English Today

مهم,نکات,ترجمه,Thanks to,Owing to,due to,

banner
براي اطلاع از آپديت شدن وبلاگ در خبرنامه وبلاگ عضو شويد تا جديدترين مطالب به ايميل شما ارسال شود
آیا مطالب وبلاگ به اندازه کافی مفید بودند؟

نکات مهم در ترجمه 4

یک مقاله ای رو دیدم یکی از تیترهاش این بود: Open Questions ترجمه شده بود "سوالات باز" ..... آخه مگه درب اتاقه که باز باشه!!

صحیح: سوالات چالش برانگیز

-----------------------------------------------------------

I decided that is was Sunday.

غلط: تصمیم گرفتم که یکشنبه بود.

صحیح:  یقین کردم که یکشنبه است.

-----------------------------------------------------------

Young children

غلط: کودکان جوان (مگه کودک، جوان می شه؟!)

صحیح:  کودکان خردسال

-----------------------------------------------------------

Deadly seriousness

غلط: جدیت مرگبار

صحیح:  بی نهایت جدی بودن

 

منبع: هادی قدیمی


:: امتياز: نتيجه : 5 امتياز توسط 5 نفر مجموع امتياز : 30

:: بازديد : 993
:: ارسال شده در: زبان انگلیسی , متفرقه , Important Tips on Translation ,

نويسنده : rounia
تاريخ : [شنبه 1392/02/07 ] [ 15:13 ب.ظ]

نکات مهم در ترجمه

Owing to, Thanks to

 

برخلاف کلمات سازنده شان هیچ ارتباطی به بدهکار بودن و تشکر کردن ندارند.

هر دو بردلیل و علتِ انجام گرفتن 

کاری دلالت می کنند و نشان می دهند که کسی یا چیزی باعث روی دادن کاری بوده است.

مترادفهای این عبارات due to و because of هستند.

به سببِ، به علتِ، به جهتِ، به دلیلِ، به خاطرِ، در نتیجة، به برکت، به همت


He missed the last quarter of last season owing to injury.

به علت آسیبدیدگی، از آخرین بازی فصل پیش محروم شد..

It was entirely owing to him that they acquired two bonus points.

صرفا به برکتِ وجودِ او بود که آنها توانستند دو امتیاز فوق العاده بگیرند.

The town center had a narrow escape from destruction, thanks to 100 firemen, who contained the blaze.

مرکز شهر به همتِ صد مأمور آتشنشانی که زبانه های آتش را مهار کردند از خطر نابودی نجات یافت.

We were late, owing to snow.

به خاطرِ برف دیر کردیم.

گاهنامة علمی، فرهنگی، خبری (درباره ترجمه) – شماره سوم – زمستان 1385


 


:: امتياز: نتيجه : 3 امتياز توسط 5 نفر مجموع امتياز : 19

:: بازديد : 1034
:: ارسال شده در: زبان انگلیسی , متفرقه , Important Tips on Translation ,

نويسنده : rounia
تاريخ : [چهارشنبه 1392/02/04 ] [ 19:46 ب.ظ]
آخرين مطالب ارسالي
? چند اصطلاح جالب و پرکاربرد انگلیسی تاريخ : چهارشنبه 10 شهریور 1395
? زمان ها در انگلیسی تاريخ : چهارشنبه 23 تیر 1395
? آزمون نمونه دولتی تاريخ : چهارشنبه 23 تیر 1395
? جشنواره راهبردهای یاددهی -یادگیری تاريخ : سه شنبه 08 تیر 1395
? اصطلاح تصویری تاريخ : سه شنبه 08 تیر 1395
? کانال تلگرام ما تاريخ : شنبه 15 خرداد 1395
? نمونه سوال خرداد هشتم تاريخ : جمعه 17 اردیبهشت 1395
? نمونه سوال خرداد هفتم تاريخ : جمعه 17 اردیبهشت 1395
? شروع کلاسهای تیزهوشان و نمونه دولتی تاريخ : دوشنبه 20 مهر 1394
? نمونه سوال خردادی دوم دبیرستان تاريخ : یکشنبه 10 خرداد 1394
user
progress عضو شويد


progress فراموشي رمز عبور؟

progress عضويت سريع
نام کاربری :
رمز عبور :
تکرار رمز :
موبایل :
ایمیل :
نام اصلی :
کد امنیتی :
 
کد امنیتی
 
بارگزاری مجدد
easymoblog آمار مطالب
» کل مطالب : 279
» کل نظرات : 152
stat آمار کاربران
» افراد آنلاين : 3
» تعداد اعضا : 129

onlineuser کاربران آنلاين

servertime آمار بازديد
» بازديد امروز : 165
» بارديد ديروز : 1,763
» ورودي گوگل امروز : 2
» ورودي گوگل ديروز : 0
» بازديد هفته : 6,845
» بازديد ماه : 18,909
» بازديد سال : 218,063
» بازديد کلي : 1,240,221
RSS

Powered By
ROUNIA
Translate : Rounia




در اين وبلاگ
در كل اينترنت
تماس با ما